Автор | Сообщение |
|
| |
Пост N: 2267
Зарегистрирован: 14.03.06
Замечания:
|
|
Отправлено: 10.07.07 10:22. Заголовок: Диалекты и говоры русского и других языков.
Nicola_Canadian пишет: [quote]mike117 кстати, мне понравилось... если еще есть какие филологические особенности русских говоров - приводите в отдельной ветке, погадаем...[/quote
|
|
|
Ответов - 78
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|
|
| |
Пост N: 287
Зарегистрирован: 12.06.07
|
|
Отправлено: 11.07.07 15:54. Заголовок: Re:
Бранко, по карте Рязань и Воронеж входят в одну группу, я оба этих наречия воспринимаю как весьма правильные, только у воронежцев украинская г.
|
|
|
|
| |
Пост N: 573
Зарегистрирован: 12.12.06
|
|
Отправлено: 11.07.07 15:56. Заголовок: Re:
Вот с "Лингво" форума: -насчет московского акцента, я не имею в виду знаметитое растя-а-агивание))) Какой-то появился акцент, когда люди говорят сквозь зубы, делая показные ударения на словах и во фразах и еще сильнее редуцируя неударные гласные. Как-то так, как гопота говорила раньше, может, немного менее выраженно. Да еще накладывается на аканье и получается то, как говорит с экранов большинство гламурной светской Москвы.
|
|
|
|
| |
Пост N: 574
Зарегистрирован: 12.12.06
|
|
Отправлено: 11.07.07 15:57. Заголовок: Re:
mike117 пишет: цитата: | Бранко, по карте Рязань и Воронеж входят в одну группу, я оба этих наречия воспринимаю как весьма правильные, только у воронежцев украинская г. |
| "Мягкое г", доходит до Рязани. У москвичей твердое "г"_наследие новгородских словен и кривичей. Лингвисты говорят, что "мягкое г"-это верный признак ассимилированных скифов.
|
|
|
|
| |
Пост N: 288
Зарегистрирован: 12.06.07
|
|
Отправлено: 11.07.07 16:13. Заголовок: Re:
Бранко пишет: цитата: | Ну я родился в Подмосковье, честно говоря, за собой не замечал "ломания" языка |
| подозреваю, что не ломание, это было характерно для электриков, сантехников и т.п., которых набирали из соседних деревень, тогда (начало 90-х) это еще не было модно, они не выделывались, а просто так говорили. Но это было и мягче, чем теперешние дразнилки, например, как говорят в передаче после Комеди Клаб два придурка, которых не пускают на дискотеку. Бранко пишет: цитата: | Преподаватели так не говорили |
| вот-вот, преподаватели не говорили. Мои знакомые из Золотой Молодежи (типа папа - дипломат) тоже так не говорили, хотя у них был специфический понт и сленг, типа, "сейшончик сёдня".
|
|
|
|
| |
Пост N: 289
Зарегистрирован: 12.06.07
|
|
Отправлено: 11.07.07 16:19. Заголовок: Re:
Бранко пишет: цитата: | "Мягкое г", доходит до Рязани. У москвичей твердое "г"_наследие новгородских словен и кривичей. Лингвисты говорят, что "мягкое г"-это верный признак ассимилированных скифов. |
| Пардон, но только не до Скопина, ни у отца, ни у скопинской бабушки в помине нет мягкого г, да и не слышал я там такого. В Воронеже вот невозможно не заметить.
|
|
|
|
| |
Пост N: 256
Зарегистрирован: 04.07.07
|
|
Отправлено: 11.07.07 16:21. Заголовок: Re:
проблема в том, что сейчас в телевизоре появляется много персонажей которые просто неграмотно разговаривают по-русски - конделлаки, собчак, армян много которые вообще с акцентом говорят. причем все это в прайм тайм и на центральных каналах.
|
|
|
|
| |
Пост N: 257
Зарегистрирован: 04.07.07
|
|
Отправлено: 11.07.07 16:24. Заголовок: Re:
т.е. неправильный русский язык делают "модным". что есть очень плохо, я из-за этого в частности выступаю против "падонкофского" сленга
|
|
|
|
| |
Пост N: 575
Зарегистрирован: 12.12.06
|
|
Отправлено: 11.07.07 16:28. Заголовок: Re:
mike117 пишет: цитата: | подозреваю, что не ломание, это было характерно для электриков, сантехников и т.п., которых набирали из соседних деревень, тогда (начало 90-х) это еще не было модно, они не выделывались |
| Да нет. У нас в школе учились из соседних деревень. Нормальный говор, без "прибамбасов".
|
|
|
|
| |
Пост N: 576
Зарегистрирован: 12.12.06
|
|
Отправлено: 11.07.07 16:31. Заголовок: Re:
masteror пишет: цитата: | т.е. неправильный русский язык делают "модным". что есть очень плохо |
| Да плохо, но лингвисты смотрят на это спокойно, язык развивается-это естественно. Так как говорили 100 лет назад, уже не говорят.
|
|
|
|
| |
Пост N: 2296
Зарегистрирован: 14.03.06
Замечания:
|
|
Отправлено: 11.07.07 16:34. Заголовок: Re:
Тут важно отделить: 1. жаргон/сленг, 2.испорченный/неграмотный язык 3. региональный говор/народная речь. Первый надо изучать, можно играться, но надо знать меру и место. Второе явление надо искоренять. Третье - надо уважать, изучать и дорожить.
|
|
|
|
| |
Пост N: 180
Зарегистрирован: 14.06.07
Откуда: Украина
|
|
Отправлено: 11.07.07 16:42. Заголовок: Re:
Йде собi порядний вуйко Львовом, гуляє. Проходить повз бордель, раптом чує якийсь звалт з гори. Пiдiймає голову - там на даху борделя коти злягаються. Котяри зрештою так захопились, що зiсковзнули з даху и гепнулись просто перед вуйком, так їх разом i зацiпило... Вуйко пригладив вуса, пiдняв котячу парочку обережно, i ввiчливо стукає у дверi борделю. Вiдкриває така добряча пишна бандерша, рази у пiвтора бiльша за вуйка, i дивиться на нього. Вуйко простягає їй котiв i чемно каже: Вибачте, панi шльондро, у вас тут рекламка звалилася.
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 258
Зарегистрирован: 04.07.07
|
|
Отправлено: 11.07.07 16:50. Заголовок: Re:
Бранко пишет: цитата: | Да плохо, но лингвисты смотрят на это спокойно, язык развивается-это естественно. |
| когда ведущий первого канала говорит по-русски с сильным армянским акцентом, это уже неестевственно. передачу "минута славы" из-за ведущего просто испортили, мало того что он по-русски с трудом говорил, так еще всячески мешал участникам и открыто протаскивал армян. кстати "чувак" среди по крайней мере моих знакомых используется в пренебрежительном смысле.
|
|
|
|
| |
Пост N: 259
Зарегистрирован: 04.07.07
|
|
Отправлено: 11.07.07 16:50. Заголовок: Re:
Skalagrim пишет: цитата: | 1. жаргон/сленг, 2.испорченный/неграмотный язык 3. региональный говор/народная речь. |
| последнее - диалект
|
|
|
|
| |
Пост N: 2297
Зарегистрирован: 14.03.06
Замечания:
|
|
Отправлено: 11.07.07 16:52. Заголовок: Re:
В сериале "Дальнобойщики" главный герой, тот что моложе, использует иногда такой возглас: "Ёхайды!". Меня это удивило. Всегда думал, что это распространенно только в Латвии. Происхождение этого возгласса не знаю, но думаю, что из немецкого или возможно связанно с эстонским (после того как в сериале заметил так подумал). Этот возглас Johaidi! в Латвии оченнь популярен, часто его используют и местные русские. Обозначает примерно "Чёрт возьми!" и стало популярным, я так думаю и из-за фонетического с ходства с одним популярным матерным словом русского языка. В русском это словосочетание часто замещается приличным, вроде: "Японский городовой!", "Ёклмнэ!" и т.п. Но замещение "Ёхайды!" раньше не встречал. Я подумал, что цепочка такая: Латвия<=>Эстония=>Питер. Не слыхали ли форумчане такое выеражение? Может это во Пскове употребляют?
|
|
|
|
| |
Пост N: 577
Зарегистрирован: 12.12.06
|
|
Отправлено: 11.07.07 16:54. Заголовок: Re:
masteror пишет: Скорее в снисходительном.
|
|
|
|
| |
Пост N: 578
Зарегистрирован: 12.12.06
|
|
Отправлено: 11.07.07 16:59. Заголовок: Re:
Слава пишет: цитата: | Йде собi порядний вуйко Львовом |
| Вуйки мои вуйки, вуйки киндзюрави.. Слава мне такое утверждение попалось: -як там у того Гашека, Ярослав котрий, у його славнозвісному Швейку. Пам"ятаєте? Чувак постукав у хату, а йому відповіли на : "то була не угорська, і не польська , не словакська і не українська, а либонь гальцька" Зафіксовано Європейцем, загальновідомий на той момент факт. Існування "Галицької мови". А як є мова, то певно повинно бути і матиця. отож воно і є "ГАлицька матиця"--"Галі Матія"! Да?
|
|
|
|
| |
Пост N: 291
Зарегистрирован: 12.06.07
|
|
Отправлено: 11.07.07 17:07. Заголовок: Re:
Бранко пишет: цитата: | Да нет. У нас в школе учились из соседних деревень. Нормальный говор, без "прибамбасов". |
| Бранко, примерно, это в каком направлении от Москвы? У нас - на запад. Причем только некоторые из местных так говорили (подчеркиваю, не карикатурный, как сейчас, но с его задатками). Я просто теряюсь, откуда сей феномен взялся, ну не было этого в пределах Садового.
|
|
|
|
| |
Пост N: 579
Зарегистрирован: 12.12.06
|
|
Отправлено: 11.07.07 17:08. Заголовок: Re:
У нас 15 кило на юг.
|
|
|
|
| |
Пост N: 260
Зарегистрирован: 04.07.07
|
|
Отправлено: 11.07.07 17:08. Заголовок: Re:
|
|
|
|
| |
Пост N: 244
Зарегистрирован: 21.04.07
Откуда: Калининград
|
|
Отправлено: 11.07.07 17:09. Заголовок: Re:
Бранко пишет: цитата: | Вуйки мои вуйки, вуйки киндзюрави.. |
| Интересно, что на Западной Украине слово "вуйко" сейчас обозначает просто "дядя" (в широком смысле), в то время как раньше оно имело узкий смысл - брат матери (дядька по матери). А дядька по отцу назывался "стрый". Наверное, отсюда название города Стрый во Львовской области.
|
|
|
|
| |
Пост N: 181
Зарегистрирован: 14.06.07
Откуда: Украина
|
|
Отправлено: 11.07.07 17:11. Заголовок: Re:
А що це матиця ?
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 292
Зарегистрирован: 12.06.07
|
|
Отправлено: 11.07.07 17:14. Заголовок: Re:
Бранко пишет: у нас где-то 45 на запад (уже не Рублевка:))
|
|
|
|
| |
Пост N: 2302
Зарегистрирован: 14.03.06
Замечания:
|
|
Отправлено: 11.07.07 17:47. Заголовок: Re:
Заметил ещё одно интересное дело. Местные белорусы (я так думаю) часто говорят по-русски (они так думают :)), но "Л" произносят как в белорусском или украинском близко к "[В]": пришёВ, а не пришёЛ. И ещё какие то неуловимые нюансы, а так вроде на русском говорят.
|
|
|
|
| |
Пост N: 95
Зарегистрирован: 05.07.06
Откуда: РФ, Москва
|
|
Отправлено: 11.07.07 18:04. Заголовок: Re:
Skalagrim пишет: Skalagrim пишет: цитата: | Не слыхали ли форумчане такое выеражение? |
| часто слышу в Москве "Ну ёхайды бабай!" = " нифига себе!" раздосадованное удивление (бензобак пробили) на севере (Вологда) смягчение гласных : буквально "Волёкта" (старуха сказала) у поморов - сравнительные степени от существительных (как в финском) : "мористее", "бережнее" . помоему даже в лит. язык уже вошло.
|
|
|
|
| |
Пост N: 96
Зарегистрирован: 05.07.06
Откуда: РФ, Москва
|
|
Отправлено: 11.07.07 18:11. Заголовок: Re:
Часто говор зависит от обстановки, роли , которую говорящий представляет. К востоку от Смоленска (Духовщина) в советское время прошу слить бензин у дорожников. Они будят бригадира, говоря что сольют хоть авиационного. Тот тоже обещает, лёжа на лавке. Все говорят так, как дразнят белорусов : "трапка, румка, пузырок". Увилем у меня голубые кантики на штанах (авиационная парадка, но принял на милиционера спросонья), моментально принял официальную позу и на языке диктора сов.телевидения :"Нет! Ведь речь идёт о хищении гусударственного имущества!"
|
|
|
|
| |
Пост N: 261
Зарегистрирован: 04.07.07
|
|
Отправлено: 11.07.07 18:13. Заголовок: Re:
Lopar пишет: цитата: | Ну ёхайды бабай!" = " нифига себе!" раздосадованное удивление (бензобак пробили) |
| хм, обычно говорят "ёкараный бабай"
|
|
|
|
| |
Пост N: 97
Зарегистрирован: 05.07.06
Откуда: РФ, Москва
|
|
Отправлено: 11.07.07 18:17. Заголовок: Re:
ёханды бабай - точнее я думал это от татар....
|
|
|
|
| |
Пост N: 262
Зарегистрирован: 04.07.07
|
|
Отправлено: 11.07.07 18:41. Заголовок: Re:
|
|
|
|
| |
Пост N: 263
Зарегистрирован: 04.07.07
|
|
Отправлено: 11.07.07 18:42. Заголовок: Re:
цитата: | Ругательста: ёкарный бабай 1) в переводе с татaрского - старый дедушка словосочетание мужской род |
| если не врут конечно
|
|
|
|
| |
Пост N: 98
Зарегистрирован: 05.07.06
Откуда: РФ, Москва
|
|
Отправлено: 11.07.07 18:45. Заголовок: Re:
"Ругательста: ёкарный бабай. 1) в переводе с татaрского - старый дедушка словосочетание мужской род" всётаки татары!!!
|
|
|
Ответов - 78
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|