Locations of visitors to this page
 
      
   Установка аватара   Помощь

АвторСообщение





Пост N: 363
Зарегистрирован: 11.09.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.06 00:05. Заголовок: Про кельтов.


Кельты: мозгоеды или романтики?
Автор: Нина Чехонадская

Пожалуй, не в последнюю очередь в кельтологию меня привела раздражающая невозможность узнать о кельтах что-либо определенное.
Даже о самых экзотических эпохах и племенах можно найти хорошие книги и учебные пособия, как на русском языке, так и на других. Нельзя сказать, чтобы в других областях все проблемы были решены, но во всяком случае, и по Египту эпохи Древнего Царства, и по Японии эпохи Хэйан, были авторитетные специалисты и хорошие книги. Здесь же никакой ясности не было. Серьезные работы на русском языке можно было пересчитать по пальцам одной руки, причем если книга В. Георгиевского "Галлы в эпоху Кайя Юлия Цезаря" была выпущена издательством МГУ в 1864 году (для своего времени это было исследование очень высокого уровня), то следующие специально посвященные кельтам книги (я не считаю переводов) начали выходить только с 1980-х годов. Из отдельных упоминаний о кельтах в популярной литературе также ничего не прояснялось. Кельтов характеризовали то как непрактичных мечтателей, то как кровожадных охотников за головами, то как носителей удивительного, образного языка, похожего на шум горного потока, то как белокурых высоких красавцев с нежным румянцем, то как маленьких чернявых алкоголиков, одаренных способностью танцевать чечетку и неустойчивой психикой. Опускаю уже явно шизофренические утверждения типа "кельты были инопланетянами", или "кельт является самым страстным любовником" (Айседора Дункан).
После почти десяти лет знакомства с кельтской культурой я могу сказать, что кельты не только охотились за головами, но и поедали мозг врагов, что в их легендах речь идет не только об эльфах и феях, но и о молочных морях с сырными островами, котах-убийцах и могущественных святых, способных мгновенно избавить от нежелательной беременности; что выглядят кельты по-разному - ирландцы бывают маленькими и черноволосыми, высокими и черноволосыми, маленькими и рыжими, а вот высокими и рыжими бывают чаще шотландцы. Что касается голубых глаз и белокурых волос, то до "нордической расы", как писал в 1930-х годах известный германский специалист по данному вопросу доктор Гюнтер, кельтам далеко. А что касается кельтских языков, то, когда я начала их изучать и слушать аудиокассеты, то моя мама сказала, что охотно передушила бы всех кельтов, чтобы только прекратить это ужасное кваканье.
Особой ясности в моих представлениях о кельтах не появилось, честно говоря. Однако по мере возможности постараюсь поделиться тем, что вы хотели бы узнать.
Название "кельты" известно с глубокой древности. Об этом народе или группе племен впервые упоминают еще древнегреческие писатели Гекатей Милетский и Страбон (VI-V вв. до н. э. ). Греки и римляне считали, что кельты - особый народ, отличный от других варваров. Цезарь в "Записках о галльской войне" подчеркивает, что они отличаются "языком, учреждениями и законами" от белгов (в которых чаще всего видят германизированных кельтов) и от аквитанов (среди которых значительную часть составляли, по-видимому, предки басков). Греки предпочитали называть кельтов - кельтами, а римляне - галлами. Некоторые авторы пытаются провести какую-то границу между этими названиями - Диодор Сицилийский (писатель I в. до н. э.) утверждал, что кельтами следует называть тех, кто жил на востоке (в теперешней западной Германии), а галлами - жителей Галлии, то есть сегодняшней Франции. На самом деле "галлы" и "кельты" фактически синонимы: Цезарь подчеркивает, что они "называются на их языке кельтами, а на нашем - галлами". Видимо, Цезарь считал, что слово "галл", которое звучало одинаково с латинским "галлус" - "петух" - латинское. На самом деле это не так, как мы сейчас увидим.
В языковом отношении кельтские языки относятся к индоевропейской группе. Ближе всего они к германским, латинскому и славянским. Само слово "кельты" - вполне индоевропейское, но поскольку в праиндоевропейском языке было несколько корней "кел" с разными значениями, что, собственно, значило имя "кельт" - не совсем ясно: оно может быть связано как с глаголом "ударять", так и с "подниматься". Иногда в популярной литературе можно встретить утверждение, что "кельты" родственно древнеирландскому "кельид" - "прятать", но с филологической точки зрения это неверно.
Поэтому, как бы нам того не хотелось, считать кельтов "скрытым" или "тайным" народом мы не можем. Название "галлы" родственно весьма специфическому древнеирландскому слову "гал", которое значит "туман", "пар", "воинский пыл", "ярость". Связанное с этим понятием о кипящей жидкости, это слово выражает распространенное в ирландском эпосе представление о том, что тело героя излучает особый жар, а иногда и пар (вспомните Кухулина, вокруг которого закипала в чане вода).
Кельтские языки связаны рядом общих признаков, среди которых наиболее характерный - исчезновение индоевропейского звука "п". Сравните греческое "Платон" - "широкий", "широкоплечий" и галльское "Литанобрига" - "большой (или "широкий") холм" (название поселения). Это не значит, что в современных кельтских языках нет звука "п" - просто там, где он есть, его "предком" был другой индоевропейский звук, "кв".
Именно в зависимости от того, как стал выглядеть в них индоевропейский "кв", кельтские языки традиционно подразделяются на две группы: К-кельтские (или "гойдельские") и П-кельтские ("бриттские"). В К-языках "кв" превратилось в "к" - по-древнеирландски "голова" звучит как "кенн" (современное кьяунн), а в П-языках на месте "кв" появилось "п" - по-валлийски "голова" - "пенн". Иногда кельтские языки делят и по географическому признаку - на островные (то есть распространенные на Британских островах) и континентальные.
В эпоху античности на европейском континенте кельты занимали огромную территорию. Изначальными местами их обитания были, вероятнее всего, Южная и Западная Германия и Австрия. Считается, что кельты одними из первых в Европе научились обрабатывать железо.
С кельтами связываются определенные археологические культуры - гальштатская и следующая за ней латенская. Определенные характеристики, связанные с предметами материальной культуры латенского типа - особая форма мечей, заколок, специфический орнамент в виде завитушек и "букв S" позволяют археологам определить присутствие кельтов.
Видимо, еще в VI веке до н. э. началось расселение кельтов. Лучше всего нам известно об их передвижении на юг - об этом множество свидетельств оставили древние греки и римляне. Древнеримский историк Ливий утверждает, что переселение кельтов в Италию началось еще при римском царе Тарквинии; какого именно Тарквиния имел в виду Ливий, не совсем ясно, но, во всяком случае, оба царя с такой фамилией правили в VI веке до н. э. В IV в. до н.э. в результате неудачного дипломатического вмешательства римлян в дела соседей они пришли в столкновение с кельтами, и 18 июля 387 г. до н.э. на речке Аллии произошла кровопролитная битва; римляне были полностью разбиты. Граждане укрылись в крепости Капитолий, бросив в захваченном кельтами городе стариков и больных. Хотя священным гусям и удалось спасти их от ночной атаки кельтов, неизвестно, чем бы кончилось дело, если бы в лагере кельтов не началась эпидемия. Варвары удовлетворились выкупом.
В 279 г. до н.э. кельты напали на Грецию. Воевавшие между собой наследники Александра Македонского не смоги оказать им достойного сопротивления, и голова узурпатора македонского престола Птолемея Керавна оказалась на острие кельтского копья. Справиться с кельтами эллинам смог помочь только бог Аполлон, оскорбленный тем, что кельты ограбили его святилище в Дельфах: появились якобы призраки древних героев, внезапно ударил мороз, кельтов охватил панических страх, и они разбежались. Вождь кельтов Бренн, как замечает греческий историк Павсаний, "от стыда, что он был виновником всех их злоключений в Элладе, сознательно напившись крепкого вина, испустил дух".
Нескольким отрядам кельтов удалось пробиться в через Грецию в Малую Азию (теперь Турция), где они стали известны под именем галатов. Галаты делились на три племени: трокмы, толистобогии и тектосаги (столицей текосагов была Анкара).
Некоторые племена обосновались на северных рубежах Греции;
кельтское племя скордисков (это они якобы ели в сыром виде мозг побежденных врагов) оказалось на территории нынешней Югославии и основало крепость Сингидун - теперь Белград.
Кельты жили также на Иберийском полуострове; там они смешивались с местными жителями - иберами, и поэтому испанских кельтов римляне обычно называли келтиберами. Жили кельтские племена и на территории Венгрии и Чехии (название Чехии в ряде европейских языков, Богемия, происходит от кельтского племени бойев).
К рубежу нашей эры практически все кельтские области на континенте вошли в состав Римской империи. Из многих традиционных мест обитания в Восточной Европе кельты были оттеснены германцами.
В первом веке н. э. римлянам удалось завоевать значительную часть Британии; серьезно ставился вопрос о завоевании Ирландии. Губернатор Британии в 78-85 гг. н. э. Юлий Агрикола (его карьера нам хорошо известна, поскольку он был тестем историка Тацита) утверждал, что для завоевания Ирландии необходим всего один легион (в Британии в самое беспокойное время их стояло четыре). В сущности, это высказывание показывает, что Агрикола все же оценивал реальные возможности ирландцев довольно высоко: ведь численность легиона составляла в то время около 7 тысяч человек только профессионального регулярного войска, не считая вспомогательных частей. Считалось, что эти планы никогда не были осуществлены - до того, как в местечке Друмана к северу от Дублина не был обнаружен в 1996 году римский форт…
Мы считаем сейчас само собой разумеющимся, что исконные жители Британии и Ирландии -кельты. Между тем в древности это было не так очевидно. Название "Британия" известно с глубокой древности, так же, как и имя ее жителей - "бретаны" или "претаны". По-древнеирландски "претаны" произносилось, как "круитни" - ведь ирландский относится к К-языкам; так жители Ирландии называли ту часть британцев, которые были известны римлянам, как пикты - "раскрашенные". Пикты были аборигенами теперешней Шотландии, и на каком языке они говорили - не вполне ясно: это мог быть кельтский П-язык, индоевропейский, но не кельтский язык, а встречающиеся в нескольких пиктских надписях словечки типа "Аллххаллорр" наводят на мысль, что их язык вообще не был индоевропейским. Единственное, что можно считать доказанным - это то, что пиктский язык не имел никакого отношения к баскскому.
Существовали отдельные племена "круитни" и в самой Ирландии, но об их языке практически ничего не известно.
Все прочие жители Британии и Ирландии говорили, скорее всего, на кельтских языках. Однако античные, да и средневековые авторы никогда не именуют их кельтами. Жителей Британии называли бриттами (жителей Шотландии иногда еще каледонцами), ирландцев - хибернийцами - в древности Ирландию именовали "Хибернией"; "хиберионами" называл ирландцев и сам Св. Патрик, апостол Ирландии, как явствует из его сочинений. В поздней античности ирландцев стали звать еще "скоттами" - отсюда название "Шотландия". Сами себя ирландцы называли (и до сих пор называют) "гойделами", только сейчас это слово звучит как "гэл".
Впервые о принадлежности ирландцев и бриттов к кельтам заявил шотландский ученый Джордж Буханан в изданной в 1589 году "Истории Шотландии". Более подробно эта мысль была развита Эдвардом Ллюдом. Валлиец по происхождению, Ллюд был хранителем Ашмолеанского музея в Оксфорде. За свою недолгую, но яркую жизнь он успел побывать практически везде, где говорили на кельтских языках и изучить их все (за исключением мэнкского, но мэнкский в ту эпоху, возможно, еще не воспринимался как отдельный язык).
В 1707 году Ллюд опубликовал первый том своего сочинения "Археология Британника", где содержались грамматические очерки и глоссарии кельтских языков. Второй том должен был включать главы по истории и культуре кельтов, но довести до конца свой труд Ллюд не успел - в 1709-м он трагически погиб.
Действительно, внимательное изучение трудов античных писателей обнаруживает общие черты в обычаях континентальных и островных кельтов.
Интересно, что поэма римского писателя Лукана "Фарсалия", содержащая упоминания о кельтских жрецах-друидах и кельтских святилищах, была в XII веке переведена на ирландский язык, и в кратком примечании переводчик отметил, что, видимо, ирландские и кельтские друиды - это одно и то же. Диодор Сицилийский рассказывает о том, что на пиру самому выдающемуся из гостей подают лучший кусок свиного хребта, и по этому поводу бывает много споров. Ссоры и поединки из-за "кауратмир" - "куска героя" - очень живо описаны и в древнеирландской литературе (вспомните хотя бы "Повесть о кабане Макдато"). К концу античности кельтские языки на континенте постепенно вымерли. Язык галатов в Малой Азии существовал, по-видимому, еще на рубеже IV-V вв. н.э. Все ныне живущие кельтские языки можно отнести к островным, в том числе и распространенный на северо-западе Франции бретонский - это язык потомков переселенцев из Британии. Когда Ллюд в 1707 году издал свою книгу, существовало шесть живых кельтских языков: три К-кельтских (гойдельских) - ирландский, шотландский, мэнкский - и три П-кельтских (бриттских) - валлийский, корнский, бретонский. Самым мощным и древним из них, пожалуй, был ирландский.
Древнейшие памятники ирландского языка - надгробные надписи, высеченные огамическим письмом и относящиеся к IV-VI вв. н.э. В IV-V вв. происходила мощная экспансия ирландцев (скоттов) на территорию тогда еще отчасти римской Британии. Существовали ирландские поселения в Уэльсе и Корнуолле. Еще в V в. выходцы из ирландского королевства Дал Риада переселились на территорию современной Шотландии, где смешавшись с местными пиктами основали свое королевство. Обладая мощным торговым и военным флотом, королевство скоттов на территории Шотландии (отсюда и ее название) около ста лет платило дань ирландским королям, принося немалую прибыль. Однако со временем из-за междоусобных войн в Ирландии и смены династий связи стали ослабевать и королевство скоттов зажило своей жизнью. Однако долгое время в Европе словом “скотты” называли всех ирландцев вообще.
К началу XIII века относится возникновение новоирландского языка (древнеирландский период длится приблизительно до 900 года, среднеирландский - до 1200). Следует сказать, что древнеирландский считают самым трудным из индоевропейских языков. Часто за те дикие формы, которые он приобрел к началу VI века, считают ответственными докельтских жителей Ирландии. Вопрос о том, как вообще кельтские языки распространились в Британии, и прежде всего в Ирландии, нельзя считать решенным. Если в Британии обнаруживают значительное количество предметов латенской культуры, а переселение сюда белгов и галльского племени паризиев (часть этого народа, давшего название городу Парижу, жила в теперешнем графстве Йоркшир) хорошо археологически и исторически засвидетельствовано - то в Ирландии латенских предметов крайне мало и вообще говорить о переселении сюда какого-либо значительного количества людей в эпоху железного века (VII в. до н.э. - V в. н.э.) не приходится. Описание предметов материальной культуры и общества в ирландских сагах там, где они не отражают уже чисто средневековые реалии (не будем забывать, что самые древние рукописи с ирландскими сагами относятся к XII в. н.э.) больше напоминают о кельтах раннего латена (это касается колесниц, которые к началу нашей эры на континенте вышли из употребления, но использовались, как свидетельствует Цезарь, в Британии) - а то и о бронзовом веке Ирландии.
К началу XVIII века заморские диалекты ирландского языка выделяются в особые языки: шотландский (гаэльский - Scottish Gaelic, по-шотландски - Gaidhlig, или, как его иногда называли англичане, "ирландский" - Erse) и мэнкский (Manx Gaelic, Gaelg по-мэнкски). Ирландский язык тоже можно назвать гэльским, да по-ирландски он так и называется - Gaeilge, но все же, чтобы избежать путаницы с шотландским и мэнкским, лучше называть каждый из этих языков по месту, где на нем говорят.
Ирландский и шотландский очень близки друг к другу - приблизительно как русский с украинским, так что взаимопонимание вполне возможно. Мэнкский походил более на шотландский, чем на ирландский; он отличается от обоих лишь правописанием. Дело в том, что в ирландском (и шотландском , соответственно) всего 18 букв, а звуков чуть ли не в три раза больше. Для того, чтобы отличать твердые согласные от мягких, что существенно для смысла (как, например, русское "кровь" и "кров"), ирландский использует чудовищный прием, известный всем, кто его изучал, как "узкий с узким, широкий с широким": "и" и "е" считаются "узкими", а "а", "о", "у" - "широкими". Окружая согласную, "узкие" показывают мягкость, "широкие" - твердость. К примеру, в слове caitliceach ("католик") лишние буквы "i" и "e" указывают на мягкость "т" и "к": [кать-ли-кях]. Жители острова Мэн, не мудрствуя лукаво, пользуются английским правописанием; для гойдельского языка тоже мало логичное, оно, по крайней мере чуть проще: так, "зима" по-ирландски geimhreadh, по-шотландски geamhradh, а по-мэнкски geurey, причем читаются все три слова практически одинаково - как [г’ев-р’е].
Гойдельские языки пережили и переживают трудные времена. И причина тому - не в их сложности. Ирландский язык много раз доказывал свою жизнеспособность. Хотя в Ирландии в IX-X веке существовали значительные колонии викингов, как норвежских, так и датских, ни одна из них не сохранила свой язык - уже во втором или третьем поколении они переходили на ирландский. После первого завоевания Ирландии в XII веке и до кровавой тюдоровской колонизации в XVI-м, ирландский язык делал значительные успехи. Практически все англо-норманнские знатные семьи - Фитцджеральды, Де Бурго, Батлеры - быстро ирландизировались (Митчелл в "Унесенных ветром" наверное, не зря столкнула носителя фамилии английских завоевателей - Батлер - и ирландских королей Коннахта - О'Хара).
Для Батлеров и Фитцджеральдов пели барды, переписывались саги, и они не вешали своих вассалов за убийство, а брали с них, по ирландскому обычаю, штраф скотом, что вызывало немалое возмущение британского двора.
С XVII века ирландский язык стал уничтожаться по чисто политическим причинам и исключительно репрессивными методами: конфискация земель, изгнание знатных семей из страны, запрет на участие католиков (подавляющее большинство которых составляли ирландцы) в политической жизни. На отобранные земли в историческую провинцию Ольстер переселили протестантов, значительная часть которых происходила из Шотландии.
Практически полное уничтожение образованной части носителей языка в ходе колониальных войн и подавления восстаний и повсеместный запрет на употребление ирландского языка в сфере обучения и общения увеличили диалектную раздробленность и привели к коренному изменению языковой ситуации. В течение следующего столетия продолжавшаяся конфискация земель у ирландцев и поселение, прежде всего на севере Ирландии, большого числа английских колонистов-протестантов наряду с массовыми репрессиями участников восстания 1798 года вызвали новую волну эмиграции большого количества гэльскоговорящих ирландцев. В период великого голода 1845 года, повлекшего смерть 750 000 и эмиграцию десятков тысяч ирландцев ситуация стала необратимой: ирландский язык перестал существовать как средство повседневного общения.
Согласно переписи 1851 года, ирландским пользовались 24% жителей острова, говорившие на сильно отличавшихся друг от друга диалектных вариантах.
Политическая и экономическая эмиграция из Ирландии продолжалась в течение трехсот лет в огромных масштабах, и прежде всего это касалось именно областей, заселенных носителями ирландского языка - наиболее задавленных в политическом, экономическом и социальном отношении.
В современной Ирландии Начало возрождения ирландского языка связано с созданием в 1893 году Гэльской Лиги (Conradh na Gaeilge), во главе которой стал Дуглас Хайд, приложивший большие усилия для пропаганды языка и создания необходимых условий его изучения.
После получения в 1948 году независимости правительство Ирландской Республики, начиная с кабинета Эймона Де Валера и по сей день, предприняло множество шагов для фактического изменения положения дел. Ирландский язык получил статус государственного, изучение его в школах стало обязательным, а преподавание повсеместным. Важным событием стало принятие в 1958-59 годах официальной стандартизованной нормы литературного ирландского языка - Кайдона, сопряжённое с окончательной орфографической реформой. Свободное знание ирландского языка является сейчас неотъемлемым условием продвижения по службе в государственных учреждениях и даже стимулируется материально, однако всё это в незначительной степени влияет на языковую ситуацию в стране, где большинство жителей в повседневном общении продолжают использовать английский.
В настоящий момент ирландский язык представляет собой совокупность сильно дифференцированных диалектов, которую условно можно разделить на три группы: диалекты севера (Ольстер), диалекты запада (Коннахт) и диалекты юга (Мюнстер). Таким образом, естественные носители ирландского языка говорят на тех или иных различных диалектах. Большая часть естественных носителей языка проживает на северо-западе и юго-западе страны в ирландскоговорящих районах - Гэлтахтах. (Gaeltacht). Именно на диалектной основе создано большинство литературных произведений, составляющих богатейший по образности языка фонд поэзии и прозы, к сожалению, практически не переводившийся на русский язык. В то же время стандартизованная версия литературного ирландского языка - Кайдон является единственной разновидностью ирландского языка, доступной для большинства двуязычных ирландцев, которые владеют выученным в школе ирландским в той или иной степени. Во многом благодаря усилиям властей Кайдон занял в ирландском обществе по иронии судьбы нишу языка средств массовой информации, официальных документов и протоколов, которую изначально ещё 16-17 вв. в обществе занимал английский. На Кайдоне в больших городах издаётся множество книг, газет и журналов. Одновременно он должен служить средством общения как между ирландскоговорящими носителями разных диалектов, так и между ирландцами и иностранцами, говорящими по-ирландски. Так что в Ирландии ирландский язык продолжает доказывать свое право на существование со свойственной кельтским языкам жизнестойкостью. В северной Ирландии протестанты постепенно создали свой фольклор и исторические гипотезы.
Интересно, что несколько лет назад в Белфасте вышла книга протестантского писателя, который заявлял, что поскольку переселившиеся в Шотландию вV в. ирландцы были представителями племени Дал Риада, которое считалось пиктским, а племя уладов, к которому принадлежал герой ирландского эпоса Кухулин, тоже считалось пиктским, следовательно, Кухулин - великий протестантский герой! (Если серьезно, то сказания о Кухулине никогда не были популярны в ирландском фольклоре; ирландцы предпочитали Финна и Ойшина (Оссиана), а вот в Шотландии - на Гебридских островах - сказания о Кухулине можно было услышать еще в начале ХХ века.) Видимо в этом следует искать корни современной “борьбы за Кухулина” в терзаемой политическими и религиозными противоречиями северной Ирландии. Католики изображают его на стенах домов как героический символ Ирландии и древней гэльской культуры, протестанты рисуют его в образе защитника протестантов – потомков шотландцев.
Столкновение скандинавских языков с кельтскими исторически кончалось победой последних. В самой Шотландии ирландский язык совершенно вытеснил к IX веку пиктский и успешно боролся с языком викингов. На колонизированном викингами острове Мэн в самом в центре королевства викингов, объединявшего Мэн и окружающие острова, мэнкский язык вытеснил все следы скандинавских и господствовал до середины XIX века, а затем исчез. Причины его исчезновения все те же - голод 1846г., упадок рыбной ловли и горного дела, массовая эмиграция. Отголоски борьбы со скандинавами на острове Мэн можно заметить и в современной жизни острова, законодательное собрание которого до сих пор называется скандинавским словом Тинвальд, а любимый народный герой - король Годред Белые перчатки ("король Орри" правил в 1079 - 95гг). В 1974 году умер Нед Мадрелл, который считается последним носителем мэнкского языка (вернее, его южного диалекта). А когда Нед был ребенком, его соседка не понимала по-английски!
Что касается бриттских языков, то их разделение произошло намного раньше. В начале V века власти Западной Римской империи отказались от дальнейших попыток сохранить контроль над Британией, несмотря на то, что на острове несмотря на то, что значительная часть населения острова к тому времени уже говорила по-латыни, и сами жители умоляли римлян их защитить (в основном от ирландцев). Отчаявшись, местные власти не придумали ничего лучше, как пригласить... англов и саксов. Ирландцев они отбили (что и говорить), но с романским населением в Британии было покончено. осталось на окраинах только кельтскоговорящее население, которое не успело романизироваться - в Уэльсе и Корнуолле. Значительная часть бриттов эмигрировала на северо-запад Галлии, в Арморику, теперь Бретань. К тому моменту галльского языка в Арморике практически не осталось (хотя некоторые бретонские филологи полагают, что в ваннском диалекте бретонского остались его следы). На севере Британии, на границе с Шотландией, до Х века существовал язык, который условно называют "кумбрийским", на котором говорили в королевствах
Стратклайд и Регед (уничтоженных в итоге усилиями гойделов и англосаксов).
Бретонский и валлийский язык до сих пор чувствует себя неплохо - особенно валлийский. Взаимопонимание между бретонцами и валлийцами, на мой взгляд, невозможно. Зато вот бретонцы и корнуольцы вполне могли понимать друг друга - пока корнский язык существовал; с конца XVIII века он считается мертвым. Именно тогда умерли последние носители языка. Правда, пассивное знание корнского могло сохраняться и позднее. Когда один интересовавшийся корнским языком английский антиквар явился к Долли Пентрит (на ее могиле написано "последняя носительница корнского языка", хотя этот факт кое-кем оспаривается), и спросил ее, говорит ли она по-корнски, Долли разразилась горячей тирадой на родном языке. Ее соседки расхохотались. Гость спросил, в чем дело; оказалось, что Долии послала "грязного англичанина" за его сомненье в том, что она владеет корнским, как следует и куда следует, и соседки прекрасно это поняли. Хотя и корнский, и мэнкский считаются мертвыми языками, количество желающих говорить на них растет из года в год. Существуют курсы и учебники корнского и мэнкского. Многие , научившиеся языку, во взрослом, правда, возрасте, в 1930-70-х годах от носителей языка, считают себя полноправными мэнкскоговорящими. Сейчас, когда созданы ораны самоуправления в Уэльсе и Шотландии, кельтские языки в этих регионах ждет вполне неплохое будущее; некоторая пикантность ситуации - в том, что существует и корнуольский парламент, никем не отмененный, его просто уже много сотен лет не собирают.
После работ Эдварда Ллюда понятие о кельтах и кельтских языках прочно вошло в научный обиход, а настоящий "бум" на кельтов начался с появлением "Поэм Оссиана" Макферсона в 1760-х годах. Макферсон использовал реально известных в фольклоре героев для вымышленных сюжетов. Так что уже в 1792 году русские читатели узнали, что "бесстрашный Кушуллин сидел перед вратами Туры под корени шумящего ветвиями дерева" (имеются в виду Кухулин и Тара - ситуация вполне правдоподобная). Еще большую моду на кельтов породили в 1820-30-х годах романы В. Скотта. хотя в первом романе Скотта - "Уэверли" - всего три шотландских слова - "мавурнин", милочка (mo mhuirnin), "англичанин" и "сто тысяч проклятий" - он дает прекрасную картину жизни в кельтской Шотландии XVIII века - хотя и несколько романтизированную.
Существуют ли кельты как единое этнографическое и культурное понятие, или это всего лишь фикция Нового времени? На этот вопрос трудно ответить однозначно. В прошлом кельтов часто связывали с мегалитами (пока в 1950-х годах при изобретении радиоуглеродного анализа не выяснилось, что мегалиты старше первых упоминаний о кельтах минимум на тысячу лет, а максимум на две). Но мегалиты как раз расположены в тех местах Европы, где живут или жили кельты - Бретань, Испания, Британия, Ирландия. Современные историки связывают появление мегалитов с особыми условиями, которые переживали построившие их племена, прижатые к краю Атлантического океана более удачливыми соседями. Строя мегалиты, они пытались укрепить чувство племенного единства и повиновения своим богам и (священным) правителям. Привлекательность кельтов для многих заключается как раз в их "окраинности", "архаичности". Между тем многие носители кельтской культуры находят это оскорбительным, сознавая, что их провинциализм - не от хорошей жизни. И валлийцы, и ирландцы были в свое время вытеснены с хороших земель в горы и на острова. Те, кто ...

Веселое чудовище стоит большего,нежели сентементальный зануда. Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 37 , стр: 1 2 All [только новые]







Пост N: 378
Зарегистрирован: 11.09.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 00:02. Заголовок: Re:


не получилось пробуем по другому.


что скажет вумные люди?

Веселое чудовище стоит большего,нежели сентементальный зануда. Спасибо: 0 
Профиль



Пост N: 1931
Зарегистрирован: 01.02.06
Откуда: Kraina bez wiatru
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 00:10. Заголовок: Re:


Кельтик брюнн. Был бы он из России - был бы Динариком-Балтидом.

When I was younger
My life was torn asunder
And I was carried far away
Now somewhere in the distance
I feel a strange insistence
I long to be there once again
The day is drawing nearer
The time has come to leave here
The feeling just keeps gettin' stronger every day

Спасибо: 0 
Профиль





Пост N: 379
Зарегистрирован: 11.09.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 00:17. Заголовок: Re:


Skildur пишет:

 цитата:
Кельтик брюнн. Был бы он из России - был бы Динариком-Балтидом.

а это почему так?

Веселое чудовище стоит большего,нежели сентементальный зануда. Спасибо: 0 
Профиль



Пост N: 1932
Зарегистрирован: 01.02.06
Откуда: Kraina bez wiatru
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 00:26. Заголовок: Re:


UNCLE пишет:

 цитата:
а это почему так?



Потому что Брюнн с Балтидом очень похожи, а Кельтики имеют Динарскую примесь.

When I was younger
My life was torn asunder
And I was carried far away
Now somewhere in the distance
I feel a strange insistence
I long to be there once again
The day is drawing nearer
The time has come to leave here
The feeling just keeps gettin' stronger every day

Спасибо: 0 
Профиль





Пост N: 381
Зарегистрирован: 11.09.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 00:36. Заголовок: Re:


Не почему так по разномуSkildur пишет:

 цитата:
Был бы он из России - был бы Динариком-Балтидом.

-разные принципы классификаций?

Веселое чудовище стоит большего,нежели сентементальный зануда. Спасибо: 0 
Профиль



Пост N: 1933
Зарегистрирован: 01.02.06
Откуда: Kraina bez wiatru
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 00:37. Заголовок: Re:


UNCLE пишет:

 цитата:
-разные принципы классификаций?



Нет, просто своего рода параллели между западом и востоком.

When I was younger
My life was torn asunder
And I was carried far away
Now somewhere in the distance
I feel a strange insistence
I long to be there once again
The day is drawing nearer
The time has come to leave here
The feeling just keeps gettin' stronger every day

Спасибо: 0 
Профиль





Пост N: 382
Зарегистрирован: 11.09.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.06 00:49. Заголовок: Re:



шотландцы

тоже

Веселое чудовище стоит большего,нежели сентементальный зануда. Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 37 , стр: 1 2 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Конференция
 
      
   Установка аватара   Помощь


Visitor Map
Create your own visitor map!